Путешествуя по Южному берегу Крыма и его главным достопримечательностям, вы обязательно обратите внимание на арабскую вязь в самых неожиданных, казалось бы, местах.
Сегодня мы расскажем о том, почему они там появились и как эти надписи переводятся на русский язык. Но сначала необходима небольшая предыстория.
Ялтинский ориентализм
В результате восточной экспансии, в 18 веке в европейской культуре зародилось направление, получившее общее название ориентализм (от латинского orientalis — «восточный»).
Это понятие охватывало развитие искусства сквозь призму быта многочисленных арабских народов. Загадочный мир Востока с его затейливыми орнаментами и формами, экзотичными традициями и сюжетами, пёстрыми нарядами и украшениями в европейском обществе обретал поистине сказочные черты и общую притягательность.
Причём, нужно отметить, что зачастую в основу ориентализма ложилось именно представление о Востоке, транслируемое теми, кому довелось побывать в тех краях.
Отсюда, кстати, и обилие приставки «псевдо» (например, псевдо-мавританский стиль) в материалах, связанных с искусством ориентализма
Увлечение ориентализмом, разумеется, затронуло и российское общество. А когда к Российской империи был присоединён Крым, в аристократической среде это явление получило ещё бо́льшее развитие — на тот момент полуостров был населён преимущественно мусульманами Крымского ханства.
Поэтому когда по окончании Крымской войны 1853-1856 годов на Южном берегу стали появляться дачи и виллы русских аристократов, в их архитектуре помимо привычного классицизма, стали преобладать элементы ориентального стиля, постепенно формируя этот оригинальный и романтичный колорит, ради которого многие и ездят в Ялту на протяжении всей своей жизни.
Теперь, когда вам известно чем вызвано такое обилие арабских мотивов в южнобережной архитектуре, давайте разберёмся, что же написано арабской вязью.

Воронцовский дворец в Алупке
Летняя резиденция первого генерал-губернатора Новороссии графа Воронцова
В удивительной красоты портале южного фасада Воронцовского дворца арабской вязью шестикратно повторяется «И нет победителя кроме Аллаха».

Дворец «Дюльбер» в Кореизе
Дворец Великого князя Петра Николаевича Романова, дяди Николая Второго
Над главным входом во дворец Дюльбер написано изречение из Корана, означающее «Да благословит Аллах вошедшего сюда», а над входом во второй корпус санатория «Дюльбер» исполнена стилизация под арабскую вязь, которая гласит буквально следующее: «Граждане СССР имеют право на отдых».

Ливадийский дворец в Ливадии
Летняя резиденция трёх последних поколений императоров Российской империи
Фонтан «Ливадия» (на фото) достался Романовым от прежнего владельца Ливадии, графа Потоцкого, у которого фонтан стоял в зимнем саду. Придворный архитектор Александра Второго Ипполит Монигетти лишь дополнил его новыми навершием и основанием из каррарского мрамора и перенёс к Крестовоздвиженской церкви, где фонтан и находится сейчас.
Переводится арабская вязь на нём незатейливо: это просто название имения «Ливадия».
В Ливадийском дворце есть ещё один фонтан с надписью, высеченной на арабском — это фонтан «Мария» в арабском дворике. На нём надпись так и переводится «Мария». Этот фонтан был перенесён из старого дворца, а под Марией имеется ввиду жена Александра Второго Мария Александровна.

Фонтан органного зала в Ливадии
На фонтане в персидском стиле афоризм Омара Хаяма, который с языка фарси переводится как «радуйся, о дне вчерашнем не говори, ведь сегодня — прекрасно»

Вилла «София» в Ялте
В портале главного входа отеля цитата из Корана гласит «Будь благословенен как вода»
Принадлежащий семье певицы Ротару бутиковый отель на набережной Ялты — это отреставрированное здание бывших купален купца Роффе, построенное в 1897 году по проекту ялтинского архитектора Николая Краснова. Белоснежный мраморный портал в мавританском стиле был особым пожеланием заказчика.

Дача «Хайял» в Симеизе
Над северным фасадом дачи «Хайял» по-арабски написано «мечта», а на фасаде многократно повторяется надпись «Нет победителя кроме Аллаха»

Вилла «Мечта» в Симеизе
Стены виллы «Мечта» украшает лепнина, также повторяя надпись: «Нет победителя кроме Аллаха» на арабском

«Фонтан слёз» в Никите
Копия Бахчисарайского фонтана, изначально выполненная архитектором Красновым для Юсуповых, с цитатой 18-го стиха из 76-й суры Корана: «В раю праведные будут пить воду из источника, называемого Сельсебиль» на арабском
К слову, сельсибиль в арабском мире — знаковый тип фонтана. Он символизирует печаль и горесть утраты.